Yunanca İhbarname Çevirisi Hizmetleri.

Yunanca İhbarname Çevirisi ihtiyaçlarınız için ülkemizin en iyi tercüme bürosu ile çalışın.

Her türlü sözleşme çevirisinde büyük bir bilgi birikimine sahip olan tercüme şirketimiz, 1996 yılında İstanbul’da kurulmuştur. Sözleşme metinleri üzerinde çalışmakta olan çevirmen ve tercümanlarımızın tümü, tercüme konusunda en az 10 yıllık tecrübeye sahip, üniversitede hukuk eğitimi almış uzman dilbilimcilerdir. Tercüme şirketimiz yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı ve bilgi birikimi, uzman tercümanları, proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde sayesinde müşterilerine hem yüksek kalitede hem de uygun fiyatla çeviri çözümleri sağlıyor. Bizimle çalışan müşteriler arasında global şirketler, devlet kurumları, bankalar ve finans kurumları, seçkin hukuk büroları, üniversiteler, kobiler ve orta ölçekli şirketler ve avukatlar yer almaktadır.
Hukuki tercümeler çeviri dünyasının en zorlu ve en riskli alanları arasında yer alır. Hukuki tercümelerde yapılacak küçük bir hata bile bireylerin ve kurumların parasal zararlara uğramalarına, saygınlıklarını yitirmelerine dahası yasal yaptırımlarla uğramalarına sebep olabilir. Hukuk tercümesi alanının en çok tercih edilen şirketi olmanın bilinciyle müşterilerimizin bize duyduğu güvene değer veriyor, mutlak müşteri memnuniyeti hedefimizi yakalamak için büyük bir çaba harcıyoruz. Yunanca İhbarname Çevirisi konusunda da sizlere hizmet sağlamaktan gurur duyuyoruz.

Yunanca İhbarname Çevirisi için en iyi adres: Semantik Çeviri Bürosu.

Onlarca müşterimizden verdiğimiz kaliteli ve dürüst hizmet için bizi çok sevindiren sayısız e-posta mesajı almaktayız. Bunların bir kısmını aşağıda sizlerle paylaşıyoruz:

  • Olabilecek en iyi fiyat, emsalsiz kalite… Lojistik şirketimizi tercüme ve çeviri tasasından tamamen kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Hukuki tercüme bu denli iyi olmanıza çok şaşırdım. Bu alanda daha önce bize hizmet sunmuş olan yabancı kurumların hepsinden daha profesyonelsiniz.
    (Akademisyen)
  • Hukuki sözleşmelerimizi Tüm avrupa dillerine mükemmel bir şekilde çevirdiniz. Masa üstü yayıncılık alanında da çok iyisiniz. Bundan sonra Semantik Çeviri Bürosu ile çalışacağız.
    (Genel Müdür)
  • Hukuki tercümeler şirketimiz açısından çok kritik. Hukuk sözleşmelerinde yapılacak en küçük bir tercüme hatası müvekillerimizin para kaybetmelerine neden olabilir. Semantik Dil Hizmetleri işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Avukat)
  • Çeviri büronuzun proje koordinatörleri ve yöneticileri hakikaten çok çok başarılı. çeviri projelerimizin tümünde projenin en başından en sonuna kadar bizimle sürekli olarak iletişim kurup ihtiyaç olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Proje süreçleri hakkında sürekli bize bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak gerçekten keyif veriyor.
    Uzman Doktor
  • Yunanca İhbarname Çevirisi alanında çalışılabilir bir çeviri şirketi bulmak gerçekten zor. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri. Hukuksal terimlere hakimiyetleri çok iyi.
    (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Çeviri büronuzu bir akrabam çok methetmişti. Hukuk tarihine ilişkin doktora tezimin Kırgızcaya çevirisi çok iyi oldu. Teşekkürler Semantik Tercüme!
    (Araştırma Görevlisi)
  • Geçmişte çalışmış olduğumuz tercüme firmalarından tümünden ne kadar da farklısınız. Üstün kaliteniz, itinalı ve güvenilir çevirileriniz ve bize sunduğunuz makul fiyatlar için firmanıza teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Mahkeme dosyamızın İtalyancaya tercüme edilmesinde çok profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Hukuki tercüme alanındaki profesyonelliğinizden çok etkilendim. Sizlere nasıl teşekkür edebilirim bilmiyorum.
    (Avukat)
  • Şirketimizin kullanması için oluşturduğunuz Türkçe – Almanca hukuk terimleri sözlüğü bize gerçekten çok yarar sağladı. Aradan onca sene geçmiş olmasına karşın o sözlükten hâla yararlanıyoruz.
    (Hukuk Şirketi Sahibi)
  • Şirketimiz için bir çeviri belleği oluşturduğunuz için tercümeye ayırdığımız bütçe azaldı. Semantik Tercüme’yi seçerek çok yerinde bir karar vermişiz. Sahip olduğunuz ileri teknoloji ile ne kadar gurur duysanız azdır. Tanıdığımız tüm kurumlara sizi öneriyoruz. Genel Müdür Yardımcısı
  • Dil hizmetleri veren şirketlerle işbirliği yapmak firmamız için ciddi bir problem olmuştu. Semantik Tercüme ile bu dertten kurtulduk. Profesyonel çevirmenleri ve proje yöneticileri ile üstün kaliteli hizmet sağladıklarını özellikle belirtmek istiyorum.
    (Satın Alma Müdürü)

Yalnızca ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden bireysel kurumsal müşterilerimize yüzlerce dil çiftinde her türlü hukuki çeviri hizmetleri sunmaktayız.

Gürcüce, Türkmence, Çince, Danca, Letonca, Bulgarca, Azerice, Sanskritçe, İrlandaca, Gagavuzca, Yunanca, Flamanca, Kürtçe, Fransızca, Fince, Kazakça, Hintçe, Çeçence, Rusça, İtalyanca, İzlandaca, Ermenice, Farsça, Norveççe, Urduca, Romence, Uygurca, İspanyolca, Türkçe, Bangladeşçe, Katalanca, Felemenkçe, Arnavutça, Filipince, İbranice, Almanca, Hollandaca, Boşnakça, Kırgızca, Çekçe, Japonca, Tacikçe, Rumca, İngilizce, Hırvatça, Slovakça.

Yunanca İhbarname Çevirisi

Çalışma hayatına başladığımız ilk günden bu yana sözleşme tercümesi konularında binlerce projeyi çok büyük bir başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda sunduğumuz listede hukuki çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımız konu başlıklarından belirli sayıda örnek bulabilirsiniz:

Kapanış Belgeleri, Özel Mesleki Rehabilitasyon Merkezleri Yönetmeliği, Mümessillik Belgeleri, İltica Hukuku, Şeriat Hukuku, Tazminat Hukuku, Avrupa Birliği Hukuku, Manevi Tazminat Hukuku, Borç Sözleşmeleri, Avans Teminat Mektupları, Acente Hukuku, Parlamento Hukuku, Mahkeme Kararları, İmar Davaları, Ortaklık Hisse Beyanları, Tıbbi Hukuk, Yürütme Erki, Kredi Anlaşmaları, İhtiyati Haciz, Ürün Sorumluluğu, Tescil Belgeleri, Ticari Sözleşmeler, Kira Kontratları, Bankacılık Evrakları, Basın Açıklamaları, Bankacılık Hukuku, Haberleşme Yönetmeliği, Beyannameler, Haksız Fiil, Boşanma Davaları, Sabıka Kaydı Belgeleri, Ticaret Hukuku, Evlenmenin İptali Davaları, İş Sözleşmeleri, İslam Hukuku, İstinabe Yazışmaları, Teklif Mektupları, İhale Şartnameleri, Anlaşmalar, Trafik Hukuku, Faaliyet Raporları, Tebligatlar, İhale Evrakları, Alacak Hukuku, Göçmen Hukuku, İflas Hukuku, Ruhsatlar, Yabancılar Hukuku, Taşımacılık Hukuku, Sosyal Hukuk, AB Mevzuatı, Yargıtay Kararları, Gizlilik Sözleşmeleri, İcra Hukuku, Banka Mevzuatı, Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri, Basın Bültenleri, Bayilik Sözleşmeleri, Fon Bültenleri, Hukuki Mevzuat, İkametgah Hukuku, Katı Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Ticaret Sicilleri, Yabancı Mevzuat, Kanun Hükmünde Kararnameler, Alkol Hukuku, Vatandaşlık Hukuku, Apostil Tasdik Şerhleri.

Yunanca İhbarname Çevirisi

Şirketiniz için kalite gerçekten vaz geçilmez ise ve makul fiyatlarla kaliteli, doğru, hızlı ve güvenilir çeviri hizmeti almak istiyorsanız size her zaman destek olmaya hazırız.
Semantik Çeviri Bürosu olarak sadece Türkiye’nin il merkezlerinde değil ayrıca ilçelerinin çoğunda da Yunanca İhbarname Çevirisi desteği sunuyoruz. Aşağıda Yunanca İhbarname Çevirisi hizmeti verdiğimiz bazı ilçeler aşağıda listeleniyor.

Adana – İmamoğlu, Kilis – Polateli, Aksaray – Güzelyurt, Ardahan – Posof, Muğla – Yatağan, Tekirdağ – Şarköy, Çankırı – Ilgaz, Erzurum – Pazaryolu, Ordu – Çatalpınar, Hatay – Belen, Denizli – Tavas, Tekirdağ – Hayrabolu, Burdur – Çeltikçi, Çorum – Dodurga, Samsun – Alaçam, Artvin – Şavşat, Sinop – Durağan, Tunceli – Hozat, Siirt – Eruh, Isparta – Yenişarbademli, Şanlıurfa – Ceylanpınar, Giresun – Şebinkarahisar, Bitlis – Tatvan, Konya – Taşkent, Yalova – Çiftlikköy, Siirt – Kurtalan, Sakarya – Karasu, Ankara – Mamak, Bingöl – Genç, Kırıkkale – Balışeyh, Kocaeli – Başiskele, Kırşehir – Akçakent, Osmaniye – Sumbas, Uşak – Karahallı, Edirne – Uzunköprü, Edirne – Enez, Balıkesir – Gönen, Bingöl – Yedisu, Artvin – Borçka, İstanbul – Ataşehir, Hatay – Samandağ, Sinop – Gerze, Eskişehir – Sarıcakaya, Elazığ – Maden, Bolu – Seben, Diyarbakır – Silvan, Kilis – Musabeyli, Kütahya – Simav, Adana – Karaisalı, Konya – Karatay, Kırklareli – Vize, Sakarya – Arifiye, Kırıkkale – Çelebi, Karabük – Eskipazar, Nevşehir – Derinkuyu, Yozgat – Sorgun, Van – Başkale, Niğde – Bor, Kastamonu – İhsangazi, Bilecik – Bozüyük, İstanbul – Esenler, Batman – Hasankeyf, Burdur – Altınyayla, Şırnak – Cizre, Sivas – Gölova, Kars – Sarıkamış, Kars – Akyaka, Burdur – Karamanlı, Batman – Sason, Rize – İyidere

Yunanca İhbarname Çevirisi

Günümüz dünyasında en yüksek nitelikli tercüme hizmetlerinin sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğine inanıyoruz. Bu yüzden tüm redaktörlerimiz ve tercümanlarımız kendi ana dillerinde hukuki tercüme hizmeti üretiyorlar.
Çeviri firmamızı sektördeki diğer tüm rakiplerinden ayrı kılan en temel noktalar teknolojik altyapımız, büyük ve karmaşık projelerdeki ustalığımız, müşteri sırlarına verdiğimiz önem, yürüttüğümüz tercüme projelerinin her kademesinde uygulamakta olduğumuz kalite kontrol ve kalite güvence süreçleridir.
Şirketimizin tüm çalışanlarının bilgi ve beceri düzeylerini artırabilmeleri ve sektördeki gelişmeleri izleyebilmeleri için sürekli olarak eğitim ve kurs programları organize ediyoruz. Çalışanlarımıza yatırım yapmak ve onlara mükemmel bir çalışma ortamı sunmak en önemli önceliklerimizden biridir.

Yunanca İhbarname Çevirisi

Hukuki metinlerin tercümelerinde neden bizi tercih etmelisiniz?

  • Müşterimiz olan firmalar için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde müşterilerimizin çevirilerinde tutarlı bir terminoloji sağlamakla kalmıyor ayrıca onların çeviri ve yerelleştirme giderlerini düşürüyoruz.
  • Semantik Dil Hizmetleri’nde Yunanca İhbarname Çevirisi alanında görev alan çevirmenlerimizin ve editörlerimizin tamamı Türkiye’nin en seçkin üniversitelerinin hukuk fakültelerini bitirmiş, 10 senenin üzerinde deneyimi olan, mesleki konulara hakim, şirketimizin gizlilik ilkelerine uyan dil uzmanlarıdır.
  • Şirketimizin geliştirmiş olduğu Semanalyse programını kullanarak çevirteceğiniz dosyaların ya da belgelerin tekrar eden kelime ya da cümle sayımlarını çevrim içi öğrenebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz yüksek teknolojinin tercüme maliyetinizi ne kadar azalttığını görme olanağı verecek.
  • Yüksek teknolojinin sunmakta olduğu nimetlerden yararlanıyor, böylelikle daha yüksek kalitede hukuki çevirileri daha makul fiyatla sunuyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız tercüme şirketimizi rakiplerimizden ayrı kılıyor.
  • Tercümenin bütün aşamalarında çevirilerini bize emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişimdeyiz. Onlardan mesai saatlerimiz dahilinde gelen e-postaların tümüne olabilecek en kısa süre içinde yanıt veriyoruz.
  • Görev aldığımız tercüme ve lokalizasyon projelerinin başından sonuna kadar kalite prosedürlerini çok büyük bir ciddiyetle uygulamaktayız. Kalite standartlarımızı korumak ve sürdürmek şirketimiz için her zaman birinci önceliktir.
  • Hukuki konulardaki metinlerin çevirilerinde en ufak bir hata bile müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına yol açabileceğinden çevirmenlerimiz ve editörlerimiz Yunanca İhbarname Çevirisi çalışmalarında doğruluğundan şüphe duydukları tek bir sözcüğü dahi kullanmazlar.
  • Kalite beklentileri çok yüksek olan küresel firmalara hukuk tercümesi hizmetleri verdiğimizden dolayı kabul gören kalite standartlarımızı korumak için hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Kaliteye bakış açımız bizi rakiplerimizin çoğundan farklı kılıyor.
  • Çevirilerini bize teslim eden müşterilerin verilerinin gizliliği konusunda çok duyarlıyız. Onların gizlilik içeren bilgilerini koşullar ne olursa olsun korumak şirketimizin en önemli ilkesidir.
  • Çok sayıda dilin söz konusu olduğu çeviri projelerinde çok ciddi bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahibiz. Türkiye’nin bu konuda önde gelen bankalarına ve sigorta şirketlerine yıllardır başarıyla hukuki çeviri hizmetleri sağlamaktayız.
  • Şirketimizde tam zamanlı çalışan tercüman ekibimizin yanısıra, günden güne çoğalmakta olan uluslar arası serbest çevirmen ağımız ile, tüm dillerde müşterilerimize üstün kaliteli ve hesaplı Hukuki sözleşme çevirisi sağlamaktayız.
  • Hedefimiz tüm müşterilerimizi her koşul altında hoşnut etmek, müşterilerimizle nitelikli ve güvene dayanan bir işbirliği ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz Semantik Çeviri için referansların en önemlisi olarak kabul görür.
  • Etik ilkelerimizden ve kalite standartlarımızdan ödün vermeksizin, çözüm oluşturan bir yaklaşımla, hizmet vermekte olduğumuz şirketlerin başarılı olmaları için ölçülebilen bir katkı sağlamak en başta gelen amacımız. Başarımızı müşterilerimizin başarısı ile ölçüyoruz.

Yunanca İhbarname Çevirisi

Yunanca İhbarname Çevirisi ile alakalı tüm istekleriniz için Semantik Çeviri’ye bir e-mail gönderebilir ya da arzu ederseniz şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

“Yunanca İhbarname Çevirisi” başlıklı konumuz için seçtiğimiz etiketler
çeviri bürosu, hukuk tercümesi, tercüme bürosu, sözleşme tercümesi, hukuki çeviri, hukuki tercüme, hukuk çevirisi, Yunanca İhbarname Çevirisi, sözleşme çevirisi

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in diller