Hukuki çeviriler

Hukuki çeviriler için hukuki tercüme sektörünün en iyi firmasıyla çalışabilirsiniz.

Kahire ve İstanbul’da şubeleri olan Semantik Tercüme Bürosu, hukuki tercüme ve çevirilerde ciddi bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahiptir. Hukuki projelerde çalışan çevirmenlerimiz, tercüme konusunda en az 10 yıllık tecrübeye sahip, hukuk fakültelerinden mezun dilbilim profesyonelleridir. Semantik Tercüme Bürosu bilgi birikimi, tecrübesi ve teknolojiyi kullanma becerisi, konusunun en iyileri olan çevirmenleri konularına hakim proje yöneticileri ve koordinatörleri ile müşterilerine mümkün olan en iyi kalitede çeviri çözümleri sağlamaktadır. Bizi seçen müşteriler arasında global şirketler, hukuk büroları, devlet kurumları, üniversiteler, avukatlar ve kobiler yer almaktadır.
Hukuksal çeviriler tercüme sektörünün en zor ve en zahmetli alanıdır. Bu tip çeviri projelerinde oluşabilecek en küçük bir yanlışlık bile kişi ya da kuruluşların parasal zararlara uğramalarına, saygınlıklarını kaybetmelerine ve ayrıca yasal yaptırımlarla uğramalarına sebep olabilir. Hukuk çevirileri konusunda en fazla tercih edilen kurumu olmanın gururuyla müşterilerimizin bize karşı beslediği güvene değer veriyor, sınırsız müşteri memnuniyeti hedefimize ulaşmak için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Hukuki çeviriler alanında da sizlere hizmet sağlamaktan mutluluk duyuyoruz.

Hukuki çeviriler alanında ülkemizin en başarılı kurumu: Semantik Çeviri Bürosu

Çeviri şirketimizi diğer tüm rakiplerimizden ayrı kılan temel noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, çok büyük projelerdeki uzun senelere dayanan tecrübemiz, müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, gerçekleştirdiğimiz projelerin her fazında ısrarla uygulamakta olduğumuz kalite kontrol metodolojisidir.

Hukuki çeviriler

Hukuki çeviriler ile alakalı bütün ihtiyaçlarınız için firmamıza bir e-posta atabilir veya bunun yerine doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Hem ülkemizde hem de dünyanın farklı ülkelerinde bulunan kişilere ve kuruluşlara birçok dil çiftinde her türlü hukuki çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sunmaktayız. Hukuki çeviriler hizmeti sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

İspanyolca hukuki çeviriler, Yunanca hukuki çeviriler, Türkçe hukuki çeviriler, Çekçe hukuki çeviriler, Gagavuzca hukuki çeviriler, Rusça hukuki çeviriler, Japonca hukuki çeviriler, Boşnakça hukuki çeviriler, Sanskritçe hukuki çeviriler, Hollandaca hukuki çeviriler, Altayca hukuki çeviriler, Çince hukuki çeviriler, Danca hukuki çeviriler, Korece hukuki çeviriler, Makedonca hukuki çeviriler, Tatarca hukuki çeviriler, Lehçe hukuki çeviriler, Letonca hukuki çeviriler, Filipince hukuki çeviriler, Bulgarca hukuki çeviriler, Moldovca hukuki çeviriler, Flamanca hukuki çeviriler, Slovence hukuki çeviriler, İbranice hukuki çeviriler, Romence hukuki çeviriler, Bangladeşçe hukuki çeviriler, Türkmence hukuki çeviriler, İsveççe hukuki çeviriler, Slovakça hukuki çeviriler, İtalyanca hukuki çeviriler, Farsça hukuki çeviriler, Kazakça hukuki çeviriler, Malayca hukuki çeviriler, Uygurca hukuki çeviriler, Çeçence hukuki çeviriler, Almanca hukuki çeviriler, İrlandaca hukuki çeviriler, Ukraynaca hukuki çeviriler, Özbekçe hukuki çeviriler, İzlandaca hukuki çeviriler, İngilizce hukuki çeviriler, Süryanice hukuki çeviriler, Fince hukuki çeviriler, Azerice hukuki çeviriler, Fransızca hukuki çeviriler, Norveççe hukuki çeviriler.

Hukuki çeviriler

Semantik Çeviri Bürosu olarak yalnızca ülkemizin illerinde değil ayrıca çok sayıda ilçesinde de sözlü ve yazılı hukuki çeviri çözümleri sağlamaktayız. Hukuki çeviriler konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet veriyoruz.

Karaman – Ayrancı, Aksaray – Güzelyurt, Düzce – Kaynaşlı, Osmaniye – Toprakkale, Gaziantep – Şehitkamil, Mersin – Erdemli, Erzincan – Kemaliye, Ordu – Çaybaşı, Erzurum – Şenkaya, Manisa – Salihli, Denizli – Bozkurt, Muğla – Ortaca, Balıkesir – Bigadiç, Kütahya – Şaphane, Kocaeli – Başiskele, Ordu – Ulubey, Ankara – Beypazarı, Giresun – Piraziz, Bursa – Gemlik, Osmaniye – Kadirli, Şanlıurfa – Birecik, Yalova – Çınarcık, Gümüşhane – Kelkit, Sinop – Durağan, Ağrı – Eleşkirt, Diyarbakır – Lice, Çankırı – Şabanözü, Kütahya – Çavdarhisar, Isparta – Aksu, Afyonkarahisar – Çobanlar, Mersin – Silifke, Ağrı – Hamur, Muğla – Köyceğiz, Afyonkarahisar – Evciler, Gaziantep – Yavuzeli, Kilis – Musabeyli, Balıkesir – Gönen, Niğde – Ulukışla, Iğdır – Tuzluca, Karaman – Başyayla, Denizli – Kale, Diyarbakır – Eğil, Yozgat – Saraykent, Sinop – Ayancık, Osmaniye – Bahçe, Siirt – Kurtalan, Iğdır – Aralık, Tokat – Niksar, Aksaray – Ağaçören, Erzincan – Kemah, Malatya – Kuluncak, Çankırı – Bayramören, Gümüşhane – Köse, Gaziantep – İslahiye, Bolu – Kıbrıscık, Ardahan – Hanak, Konya – Karatay, Şanlıurfa – Bozova, Kütahya – Pazarlar, Kırklareli – Kofçaz, Mardin – Ömerli, Eskişehir – Beylikova, Antalya – Korkuteli, Edirne – Enez, İstanbul – Avcılar, Kayseri – Talas, Muğla – Marmaris, Yozgat – Çandır, Samsun – Ladik, Sivas – Gürün

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet yüzünden çok değerli müşterilerimizden bizi sevindiren sayısız mektup alıyoruz. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:

Hukuki çeviriler

Kalite sizin için gerçekten vaz geçilmez ise ve rekabetçi fiyatlarla güvenebileceğiniz çeviri ve yerelleştirme hizmetlerine ulaşmak istiyorsanız Semantik Tercüme olarak size yardımcı olmaya hazırız.

On yılı aşkın bir süredir yazılı ve sözlü hukuki tercümeler dalında binlerce işi hep zamanında ve üstün başarıyla gerçekleştirdik. Aşağıda tıp çevirisi ve yerelleştirme hizmeti verdiğimiz alanlardan bazı örnekleri bulabilirsiniz:

Ortaklık Hisse Beyanları, Yabancılar Hukuku, Maaş Dökümü, Hukuk Bilimi, Distribütörlük Sözleşmeleri, Muvafakatnameler, Hukuki Yorumculuk, Gümrük Tutanakları, Basın Bültenleri, İcra ve İflas Hukuku, Hisse Alım Sözleşmeleri, Şirket Profilleri, Ürün Sorumluluğu, Akreditifler, İhtiyati Haciz, Bankacılık Hukuku, İdarenin Sorumluluğu Davaları, İflas Hukuku, Borçlar Hukuku, Çevre Hukuku, Kuruluş Gazetesi, Tazminat Hukuku, Beyannameler, Hukuk Sistemleri, Şirket Birleşme Sözleşmeleri, Mülk Hukuku, Kriminal Hukuk, İzin Belgeleri, Kollektif ve Komandit Şirketler Hukuku, İmar Hukuku, Oturum Hukuku, Anlaşmalar, Hekim Sorumluluğu Hukuku, Yazılı Hukuk, İmzaya ve Borca İtiraz, Sigorta Zeyilnameleri, Satış Sözleşmeleri, Şeriat Hukuku, Vize Evrakları, Vakıf Senetleri, Kira Sözleşmeleri, Master Tezleri, Avrupa Birliği Hukuku, Kanunlar, Telif Hakları Hukuku, İflas Ceza Hukuku, Yabancı Yargı Kararları, Ortak Hukuk, İkametgah Hukuku, Miras Hukuku, İstinabe Yazışmaları, Uyruk Değiştirme Belgeleri, İdari Para Cezası Davaları, Kefaletnameler, Uluslararası Özel Hukuk, Ortak Girişim Beyannameleri, Ruhsatlar, İdare Hukuku, Haberleşme Yönetmeliği, Kamu Sağlığı Hukuku, Kıymetli Evrak, Manevi Tazminat Hukuku, Usul Hukuku, İmza Sirkülerleri, Adli Sicil Kayıtları, Vekaletnameler, Anayasa Hukuku, Kamu İhale Kurumu, Uluslararası Hukuk, Trafik Hukuku, Sponsorluk Anlaşması, Dernek Tüzükleri, Ticari Belgeler.

Elemanlarımızın bilgilerini artırabilmeleri ve sektörümüzdeki gelişmeleri takip edebilmeleri için eğitim ve kurs programları organize ediyoruz. Çalışanlarımız için yatırım yapmak ve onlar için en huzurlu çalışma ortamını hazırlamak temel önceliklerimizden biridir.

Hukuki çeviriler

Müşterilerimizin Hukuki çeviriler için bizi tercih etme nedenleri:

Günümüzde nitelikli tercümelerin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. Bu sebeple tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde hukuki çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Hukuki çeviriler

Yazan : Necati Ergin

arama anahtar sözcükleri
sözleşme çevirisi, Hukuki çeviriler, tercüme bürosu, hukuk tercümesi, hukuki çeviri, hukuki tercüme, hukuk çevirisi, çeviri bürosu, sözleşme tercümesi

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Blog